روضة الحبور ومعدنِ السّرور في مناقب الجنيد البغدادي وأبي يزيد طيفور (العربية)
تصنيف: العلامة شمس الدين محمد بن أحمد بن الأطعاني البسطامي المتوفي سنة ۸۰۷هـ
Biographies of Imam Junaid Baghdadi and Shaykh Bayazid Bastami, written by Allama Muhammad ibn Ahmad At'āni (d.807 AH).
سيدنا زين العابدين، العربية
مؤلف: الشيخ الدكتور عبدالحليم محمود
Sayyiduna Zain al-Abideen, Arabic, 172 pages, by Dr. Abdul Haleem Mahmood (Egypt).
إتحاف السائل بما لفاطمة من المناقب والفضائل (العربية)
فضائل سيدة نساء اهل الجنة فاطمة الزهراء، على ابيه وعليها السلام
مؤلف: العلامة محمد عبد الرؤوف المناوي الأشعري الصوفي: 952 - 1031 ه = 1545 - 1622 م)
Ithaf as-Sāil (Arabic), by Imam Abdur-Rauf Manāwi (d.1031 AH). Virtues of Sayyidah Fātimah az-Zahrā.
زُبَدُ خلاصةِ التصوف، العربية
المسمّى بحل الرموز ومفاتيح الكنوز
تاليف: الإمام العز بن عبد السلام قدس الله روحه، المتوفي 660 هجرية
Zubadu Khulasat-ut-Tasawwuf, Arabic, 195 pages, by Imam Izz ibn Abdis-Salam (d.660 AH), a great scholar and jurist who was a disciple of Imam Abul-Hasan Shadhili.
الرعاية لحقوق الله، العربية
للإمام العارف الحارث بن اسد المحاسبي، المتوفي 243هه
Ar-Ri'āyat Li Huqooq'illāh, Arabic, 417 pages, by the great saint Harith Muhasibi (d.243 AH). Research by Dr. Abdul Haleem Mahmood.
كتاب التعرف على مذهب أهل التصوف، العربية
تصنيف الأمام العالم العارف أبو بكر محمد بن اسحٰق البخاري الكلاباذي، المتوفي سنة 380 هجرية
Kitab at-Taarruf Ala Mazhab Ahl at-Tasawwuf, Arabic, by Imam Abu Bakr Kilabazi (d.380 AH). One of the earliest works on Tasaawwuf.
نحو القلوب الكبير، العربية
للإمام زين الإسلام عبد الكريم القشيري قدس الله سره، م.465هه
Nahw al-Quloob al-Kabir (The grammer of the hearts), Arabic, 485 pages. One of the lesser known books written by Imam Abul Qasim Abul Karim Qushairi (d.465 AH).
قوت القلوب في معاملة المحبوب و وصف طريق المريد إلى مقام التوحيد، العربية
تأليف الإمام الشيخ أبو طالب المكي محمد بن علي بن عطية، المتوفي 386 هجرية
Qoot al-Quloob, Arabic. One of the earliest comprehensive books written about Tasawwuf. By Shaykh Abu Talib Makki (d.386 AH).
The renowned scholar and Sufi master, the late Dr Martin Lings (Shaykh Abu Bakr Siraj ad-Din) was working on a full translation of the Qur’an when he passed away last year. His translations of verses from the Qur’an were extracted from these previously unpublished writings, and from all his other publications, both books and articles. Among the translations are the all-important first chapter of the Qur’an (al-Fatihah); the Verse of Light (Ayat al-Nur); verses from the Chapter entitled Ya Sin which is regarded as ‘the heart of the Qur’an’; numerous verses from seventy-six other Chapters; and full translations of nine of the short Chapters at the end of the Qur’an including the often-repeated last three Chapters. Occasionally, Dr Lings translated a particular verse in more than one way; all the different versions have been retained. On the one hand, this is a reflection of the fact that there can never be a definitive translation of the sacred text; and, on the other hand, this brings out the multiple meanings that may exist in one verse. In addition, there is an appendix of Dr Lings’ translation of the Ninety-nine Beautiful Names of God with the original Arabic. The Holy Qur’an: Translations of Selected Verses is a short and accessible introduction to the Qur’an with the additional benefits of the profound learning of a best-selling author and the beautiful language of a published poet. This translation emphasises the spirituality at the heart of the Qur’an and its universal message; and, on a personal note, the choice of verses used by Dr Lings in his own daily prayers. Will be of interest to all those who wish to read the Qur’an, to non-Arabic speaking Muslims, to students of Arabic, to those working on translation from Arabic, and to all admirers of the writings of the late Dr Martin Lings.
About the Author
Dr. Martin Lings (Abu Bakr Siraj ad Din) passed away on 11 May 2005. He is best known for his English language biography of the Prophet Muhammad, Muhammad: His Life Based on the Earliest Sources.
He was born in Lancashire in 1909. He received his degree in English at Oxford in 1932, and became a Lecturer in Anglo-Saxon at the University of Kaunas. In 1939, he went to Egypt to study Islam and Arabic, and converted to Islam. The following year he was given a lectureship in Cairo University. He returned to the UK in 1952, and got a degree in Arabic from London University. He was a student and friend of C.S. Lewis, and in turn, became a teacher and friend to Le Gai Eaton.
From 1970-74 he was Keeper of Oriental Manuscripts and Printed Books at the British Museum where he had been in special charge of the Qur'an manuscripts, amongst other treasures, since 1955. Besides being a well respected biographer and a translator and author of texts about Sufism, Dr. Lings was a modern day authority on William Shakespeare. During Autumn 2004, he put forth his thesis that Shakespeare may have been influenced by Sufism.