السبت, 26 كانون1/ديسمبر 2009 13:32

Destruction of Tongue by Imam Ghazali (Bengali)

Destruction of Tongue by Imam Ghazali (Bengali)

 

Published in كتب
السبت, 26 كانون1/ديسمبر 2009 13:28

Dakhayet-ul-Akhbar by Imam Ghazali (Bengali)

Dakhayet-ul-Akhbar by Imam Ghazali (Bengali)

 

Published in كتب
السبت, 26 كانون1/ديسمبر 2009 13:25

Akhirat (Life After Death) by Imam Ghazali (Bengali)

Akhirat (Life After Death) by Imam Ghazali (Bengali)

 

Published in كتب
الجمعة, 04 كانون1/ديسمبر 2009 21:14

al-Munqidh min al-Dalal by Imam Ghazzali - المنقذ من الضلال

al-Munqidh min al-Dalal (Rescuer from Misguidance) {المنقذ من الضلال}

By Imam Abu Hamid al-Ghazali (450-505 AH)

One of the most famous works of al-Ghazali. Considered to be an autobiography.

Arabic

Dutch

  • De redder uit de dwaling, Uit het Arabisch vertaald en tocgelicht door Prof. Dr J. H. Kramers. A Dutch (Holland/Netherlands) Translation. (pdf).

English

  • Watt's Translation. (London: G. Allen and Unwin, 1967) Also Available in (PDF)
  • McCarthy, R. J. Freedom and fulfillment : an annotated translation of Al-Ghazalis al-Munqidh min al-dalal and other relevant works of al-Ghazali by Richard Joseph McCarthy. (Boston:Twayne Publishers, c1980). (one of these days!)

French

  • Published by Hakikat Kitabevi (Turkey). Download from attachments.

German

  • Ghazâlî, Abû-Hâmid Muhammad ibn-Muhammad al-: Der Erretter aus dem Irrtum (Al-Munqidh min ad-dalâl). Aus d. Arab. übers., mit e. Einl., mit Anm. u. Indices hrsg. v. 'Abû Elhamîd Elschazlî. Hamburg: Meiner 1988 (Philosophische Bibliothek; Bd. 389). (German pdf)

Hungarian

Persian

  • Download from attachments.

Spanish

Turkish

Urdu

  • Khair al-maqal fi tarjamat al-munqidh min al-dalal. Translation and commentary by Muwalwi Syed Mumtaz Ali (Urdu, PDF)

Other Translations

  • Malay: Selamat dari kesesatan tr. Asiah Ali; Kuala Lumpur: Angkatan Belia Islam Malaysia, 1983
Published in كتب
الجمعة, 04 كانون1/ديسمبر 2009 00:00

Radd al-Jamil by Imam Ghazzali (French)

Cet ouvrage de Imam Muhammed al Ghazzali est traduit en français par Robert Chidiac et imprimé en 1939 à Paris ,les deux ensembles. Dans ce livre, on prouve que Isa aleihissalam (Jésus) est le serviteur et le Prophète d’Allah, Le Très-Haut.

Published in كتب
الجمعة, 04 كانون1/ديسمبر 2009 00:00

L'Islam et la voie de Sunna (Islam and the way of Sunnah) - French

Le début du livre contient l’ouvrage intitulé “Ma’lûmât-ı Nâfi’a” écrit par Ahmed Jevdet Pasha, l’un des hommes d’Etat de l’Empire Ottoman. On y explique croire comment à la religion islamique et on y fait la classification des sciences islamiques.

Published in كتب
السبت, 01 آب/أغسطس 2009 00:00

Amr Bil Maroof Wa Nahi Anil Munkar

Amr Bil Maroof Wa Nahi Anil Munkar

(Ordering Good and Forbidding Evil)

Author: Imam Ghazali

Language: Bengali

Source: http://www.banglakitab.com/kitab.htm

 

Published in كتب
السبت, 01 آب/أغسطس 2009 00:00

Keemya as-Sa'adat

Kimiya-e-Sa'adat Alchemy of Happniness (کیمیائے سعادت)

By Imam Abu Hamid al-Ghazali (450-505 AH)

{كميائي سعادات} Kimiya-ye Saadah (Alchemy of Happiness) [M:45; A:45] Al-Ghazali's own Persian version of the Ihya' a shorter work. Considering al-Ghazali's pedagogical tendencies one could assume that the Ihya' is larger/deeper work on the subject, the Kimiya to be the medium work and the 'arbain to be the summary work.

Published in كتب
الأربعاء, 28 كانون2/يناير 2009 00:00

Travelling the Path of Love

Travelling the Path of Love

Sayings of Sufi Masters

Travelling The Path Of Love

By: Llesellyn Vaughan-Lee

Publisher: The  Golden Sufi Center

ISBN: 096345742X, 9780963457424

Pages: 245

Presented by: Google Book Search

 

 

Read Online at Google Book Search

 


Published in كتب
الأحد, 28 كانون1/ديسمبر 2008 00:00

My Dear Son! {إيها الولد المحب} by Imam Ghazali

Ayyuhal-Walad al-Muhibb My Dear Son {إيها الولد المحب}

By Imam Abu Hamid al-Ghazali (450-505 AH)

 

 

 

This is a letter of Imam Ghazali to one of his disciples who learned knowledge of various kinds from the Imam. He wrote a letter to the Imam for describing to him which branch of knowledge will suffice him on the day of Jadgement, which branches of knowledge of are useless on that final day. Imam Ghazali replied to him in his letter, which is beneficial to read for every Muslim. Originally written in Persian but was quickly translated into Arabic which became the widely circulated version that was readily available. Persian original was lost and is not available.

Arabic

English

  • Read below

German

  • Ghazzālī, and Joseph Hammer-Purgstall. 1838. O kind! Die berühmte ethische Abhandlung Ghasali's. Arabisch und deutsch, als Neujahrsgeschenk. Wien: Gedruckt bey A. Strauss's sel. Witwe.  (googlebooks) complete in pdf format.alternate
  •  

    Published in كتب
    الصفحة 4 من 5
    FaLang translation system by Faboba